用謝玄暉入朝曲分韻送馬中丞赴南臺得收字就用其體
金陵鬱迢遞,行旆曖悠悠。
蘭臺清露集,鬆庭積靄收。
白鷺回修渚,朱鳳矯崇丘。
離離曳青綬,曄曄振彤騶。
遠甸芳風散,神都旭景浮。
臨軒結衝想,還車寧久留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金陵:今南京。
- 鬱:形容山勢高聳。
- 迢遞:形容遙遠。
- 行旆:行進的旗幟。
- 曖:昏暗。
- 蘭臺:古代官署名,這裏指朝廷。
- 清露:清晨的露水。
- 鬆庭:松樹環繞的庭院。
- 積靄:積聚的霧氣。
- 白鷺:一種水鳥。
- 修渚:長滿水草的小洲。
- 朱鳳:紅色的鳳凰,象徵吉祥。
- 崇丘:高丘。
- 離離:形容繁盛。
- 曳:拖,拉。
- 青綬:青色的絲帶,古代官員的服飾。
- 曄曄:光亮的樣子。
- 振:揮動。
- 彤騶:紅色的馬,指官員的坐騎。
- 遠甸:遠郊。
- 芳風:芳香的氣息。
- 神都:指京城。
- 旭景:旭日的光輝。
- 浮:顯現。
- 臨軒:站在窗前。
- 結衝想:心中充滿憧憬。
- 還車:回車。
- 寧:豈,怎能。
翻譯
金陵的山勢高聳而遙遠,行進的旗幟在昏暗中悠悠飄揚。 朝廷的蘭臺上清晨的露水聚集,松樹環繞的庭院中霧氣漸漸消散。 白鷺在水草叢生的小洲上回旋,紅色的鳳凰在高山之上展翅高飛。 官員們拖着青色的絲帶,光亮的紅色馬匹在揮動中前行。 遠郊的芳香氣息四散,京城的旭日光輝顯現。 站在窗前心中充滿憧憬,回車之際怎能久留。
賞析
這首作品描繪了送別官員赴任的場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了金陵的壯麗景色和官員出行的盛況。詩中「金陵鬱迢遞」等句,以高遠的視角勾勒出金陵的地理特徵,而「蘭臺清露集」等句則細膩地描繪了清晨的景象。後半部分通過「白鷺」、「朱鳳」等象徵性動物,以及「青綬」、「彤騶」等服飾和坐騎的描繪,進一步烘托出官員的尊貴和出行的隆重。結尾的「臨軒結衝想,還車寧久留」則表達了詩人對官員前程的美好祝願和依依惜別之情。