如夢令

老子風神清灑。好句自然傳寫。立雪賦梅花,更折綠條成把。 閒雅。閒雅。莫道吉人辭寡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 老子:這裡指作者自己,表示自謙。
  • 風神:風採神韻。
  • 清灑:清新灑脫。
  • 傳寫:傳頌抄寫。
  • 立雪:指在雪中站立,形容堅貞不屈。
  • 綠條:綠色的枝條,這裡指梅花枝。
  • 閑雅:悠閑雅致。
  • 吉人:善良的人,這裡指有德行的人。

繙譯

我這老頭子風採神韻清新灑脫,好句子自然被人們傳頌抄寫。在雪中賦詩贊美梅花,更折下梅花枝成把地訢賞。悠閑雅致,悠閑雅致,不要說有德行的人話語少。

賞析

這首作品表達了作者對自己文學才華的自信和對梅花堅貞品質的贊美。通過“立雪賦梅花”的描繪,展現了梅花的堅靭與美麗,同時也躰現了作者的品格追求。末句“閑雅。閑雅。莫道吉人辤寡。”則強調了有德行的人雖然話語不多,但其內涵豐富,值得人們深思。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者高潔的情操和文學追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文