如夢令

歲暮天寒時節。滿意相看冰雪。不遣野人歸,誰慰此君清絕。 清絕。清絕。添上一方明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲暮:年末,年底。
  • 天寒:天氣寒冷。
  • 滿意:滿足,滿意。
  • 相看:互相看着。
  • 冰雪:雪和冰,這裏指寒冷的景象。
  • 不遣:不讓,不使。
  • 野人:這裏指普通人,常人。
  • 此君:這個人,這裏指作者自己。
  • 清絕:極其清冷,孤寂。
  • 一方:一塊,一片。
  • 明月:明亮的月亮。

翻譯

在年末寒冷的時候,我們滿足地看着冰雪的景象。不讓普通人回家,誰能安慰這個人的極度孤寂。 極度孤寂,極度孤寂。再加上一片明亮的月光。

賞析

這首作品描繪了歲末天寒的景象,通過「滿意相看冰雪」表達了作者對自然美景的欣賞。詩中「不遣野人歸」與「誰慰此君清絕」形成對比,突出了作者內心的孤獨與清冷。結尾的「清絕。清絕。添上一方明月。」則進一步加深了這種孤獨感,明月的加入不僅沒有帶來溫暖,反而更加凸顯了夜的寂靜和寒冷,增強了詩的意境和情感深度。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文