(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崇臺(chóng tái):高臺。
- 寒力悄(hán lì qiāo):寒意減弱。
- 安道:人名,可能是指古代的隱士或賢人。
- 徑造(jìng zào):直接前往。
- 誚(qiào):責備。
- 掀髯笑(xiān rán xiào):捋起鬍鬚笑。
- 雙檜(shuāng guì):兩棵檜樹。
- 龍夭矯(lóng yāo jiǎo):形容樹木枝幹彎曲有力,如龍般矯健。
- 枯槁(kū gǎo):形容人憔悴。
- 歲寒冰雪操(suì hán bīng xuě cāo):比喻堅貞不屈的節操。
- 自寶(zì bǎo):自珍,自愛。
翻譯
落日的餘暉照在高臺上,寒意漸漸減弱。我登臨此地,彷彿是在尋找那位名叫安道的賢人。這裏有竹林,有誰能直接前來呢?我不會責備任何人,相逢之時,只願捋起鬍鬚,開懷大笑。
兩棵檜樹高聳入雲,枝幹彎曲如龍,生機勃勃。如果它們有知,定會驚訝於人的憔悴。我珍視這歲寒之中如冰雪般堅貞的節操。你自珍自愛,而我,只是和着漁家的歌謠,老去而已。
賞析
這首作品描繪了一幅高臺落日、竹林幽靜的景象,通過「尋安道」、「掀髯笑」等動作,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對友人的豁達態度。詩中「雙檜凌空龍夭矯」一句,以樹喻人,展現了生命的頑強與堅韌。結尾的「老夫但和漁家傲」,則流露出一種超脫世俗、自得其樂的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 摸魚兒 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 水龍吟 · 喜雨用鄭彥章韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 木兰花慢 和杜德常中秋韵 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 菩薩蠻 · 宿造口用稼軒韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 賀新郎 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 題趙幹江樓風雨圖 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 蝶戀花 · 以變白方贈朱亮卿 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 王右軍屏風帖宣和所收 》 —— [ 元 ] 許有壬