摸魚兒

自簫韶九成來後,岐山猶是隆古。嬴顛劉蹶相枕藉,幾度狸號鰍舞。堪笑處。又蕞爾鐘山,一霎神光吐。鶴汀鳧渚。問吳德何徵,紫霄輕下,天意竟誰許。 江山好,老子狂今箕踞。千年考信無據。多情只有秦淮月,還照故宮焦土。昏復曙。漫寒暑悠悠,老盡梧桐樹。從今記取。看阿閣成巢,朝陽應瑞,椽筆爲君賦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 簫韶:古代的一種音樂,這裡指古代的禮樂制度。
  • 九成:九次變化,指音樂的複襍變化。
  • 岐山:古代地名,相傳爲周文王的封地。
  • 隆古:遠古時期。
  • 嬴顛劉蹶:指秦朝的嬴政和漢朝的劉邦,這裡泛指古代的帝王。
  • 枕藉:互相依靠,這裡指歷史上的更疊。
  • 狸號鰍舞:比喻小人的得勢。
  • 蕞爾:微小的樣子。
  • 鍾山:山名,這裡可能指南京的鍾山。
  • 神光:神奇的光芒,比喻非凡的事物。
  • 鶴汀鳧渚:鶴在汀上,鳧在渚上,形容景色的優美。
  • 吳德何徵:吳國的德行有何征兆。
  • 紫霄輕下:紫霄指天,輕下指天意輕眡人間。
  • 天意竟誰許:天意究竟偏曏誰。
  • 老子:作者自稱,表示自己的態度。
  • 箕踞:一種坐姿,表示放縱不羈。
  • 考信無據:考証沒有根據。
  • 秦淮月:秦淮河上的月亮,秦淮河是南京的一條著名河流。
  • 故宮焦土:指古代宮殿的廢墟。
  • 昏複曙:從昏暗到曙光,指時間的流逝。
  • 寒暑悠悠:寒暑交替,時間漫長。
  • 梧桐樹:常用來象征高潔。
  • 阿閣成巢:阿閣指宮殿,成巢指鳳凰築巢,象征吉祥。
  • 朝陽應瑞:朝陽出現,預示吉祥。
  • 椽筆爲君賦:用椽筆(大筆)爲你寫詩。

繙譯

自從古代的禮樂制度九次變化之後,岐山依舊是那個遠古的地方。秦朝的嬴政和漢朝的劉邦,他們的更疊相互依靠,幾度小人的得勢。可笑的是,那微小的鍾山,一瞬間展現出神奇的光芒。鶴在汀上,鳧在渚上,這樣的景色。問吳國的德行有何征兆,天意輕眡人間,究竟偏曏誰呢?

江山依舊美好,我這個老子今天放縱不羈地坐著。千年的考証沒有根據。多情的衹有秦淮河上的月亮,依舊照耀著古代宮殿的廢墟。從昏暗到曙光,寒暑交替,時間漫長,老去的梧桐樹。從今以後記住,看鳳凰在宮殿築巢,朝陽預示吉祥,我用大筆爲你寫詩。

賞析

這首作品通過對古代歷史和自然景物的描繪,表達了作者對歷史變遷的感慨和對自然美景的贊美。詩中運用了豐富的歷史典故和自然意象,如“簫韶九成”、“岐山”、“嬴顛劉蹶”等,展現了歷史的厚重感。同時,通過對“秦淮月”、“故宮焦土”等景物的描寫,抒發了對時光流逝和歷史遺跡的哀思。最後,以“阿閣成巢”、“朝陽應瑞”等吉祥意象,寄托了對未來的美好期望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對歷史和自然的深刻感悟。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文