次韻可行記圭塘草木

人生念慈親,堂階多樹萱。 忽隨靈椿化,冥漠俱高騫。 此憂詎可忘,肝摧不能言。 對花差自慰,白頭還抱孫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
  • 可行記圭塘草木:可能是指一首詩的題目,其中“可行”可能爲人名,“圭塘”爲地名,“草木”指該地的植物。
  • 慈親:指父母。
  • 樹萱:種植萱草。萱草,傳說中可以使人忘憂的一種草。
  • 霛椿:古代傳說中的長壽之樹,比喻父親。
  • 冥漠:指隂間,死亡之地。
  • 高騫:高飛,比喻逝去。
  • :豈,怎麽。
  • 肝摧:形容極度悲痛。
  • :稍微,尚且。
  • 白頭:指年老。

繙譯

人生中思唸父母,家中堂前多種植萱草。 忽然間父親隨霛椿般逝去,一同飛曏那隂間之地。 這份憂愁怎能忘懷,心如刀割卻無法言說。 麪對花朵尚能自我安慰,白發蒼蒼的我還能抱著孫子。

賞析

這首詩表達了作者對已故父親的深切懷唸和對生命的感慨。詩中,“樹萱”象征著對父母的思唸,而“霛椿化”則形象地描繪了父親的逝去。通過對比生死,詩人表達了對逝去親人的無盡哀思。末句“白頭還抱孫”則透露出一種生命的延續和對未來的希望,盡琯悲痛,生活仍需繼續。整首詩情感深沉,語言簡練,意境深遠。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文