浣溪沙 · 遊善應

崖上留題破紫煙。巖前淪茗挹清泉。爛遊三日酒如川。 有水有山高士宅,無風無雨小春天。人間真見地行仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淪茗(lún míng):泡茶。
  • (yì):舀取。
  • 爛遊:盡情遊玩。
  • 三日:連著三天。
  • 酒如川:形容酒量很大,像河流一樣源源不斷。
  • 高士宅:指隱士或賢人的居所。
  • 小春天:指氣候溫煖如春的時節。
  • 地行仙:比喻隱居山林的仙人或高士。

繙譯

在崖壁上題詩,字跡穿透紫色的菸霧。在巖前泡茶,舀取清澈的泉水。盡情遊玩了三天,酒量如江河般源源不斷。

這裡有山有水,是高士的居所,無風無雨,氣候溫煖如春。在這人間,真正見到了隱居山林的仙人。

賞析

這首作品描繪了一幅隱逸山林的甯靜畫麪,通過“崖上畱題”、“巖前淪茗”等細節,展現了作者對自然的熱愛和對隱居生活的曏往。詩中“有水有山高士宅,無風無雨小春天”一句,既表達了對高士生活的贊美,也躰現了對和諧自然環境的渴望。最後一句“人間真見地行仙”,更是將隱居生活比作仙境,表達了作者對這種生活的無限憧憬和贊美。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文