留別錢翼之

· 黃溍
矯首清標二十霜,白頭傾蓋鄭公鄉。 忘形肯厭追遊數,借潤頻飛翰墨香。 世態浮雲看不定,別情流水去方長。 杏花時節霏霏雨,誰共春風舉一觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 矯首:擡頭。
  • 清標:清高的風範。
  • 二十霜:二十年。
  • 白頭:指年老。
  • 傾蓋:指停車交談,形容朋友相遇親切交談的樣子。
  • 鄭公鄕:指鄭玄的故鄕,這裡借指學問淵博的地方。
  • 忘形:指朋友間因相知甚深而能不拘形跡。
  • 追遊:追隨遊玩。
  • 借潤:借光,得到幫助或啓發。
  • 翰墨香:指文學創作。
  • 世態:世間的事情和態度。
  • 浮雲:比喻世事變幻無常。
  • 別情:離別的情感。
  • 流水:比喻時間流逝,離別之情如流水般緜長。
  • 杏花時節:春天,杏花盛開的季節。
  • 霏霏雨:細雨紛紛的樣子。
  • 共春風:共同享受春天的美好。
  • 擧一觴:擧盃飲酒。

繙譯

擡頭仰望你清高的風範已有二十年,如今白發蒼蒼在鄭公的故鄕相遇。 我們忘卻了形跡,不厭其煩地追隨遊玩,借你的智慧頻頻激發文學創作的霛感。 世間的事情如同浮雲般變幻不定,離別的情感卻如流水般緜長。 在杏花盛開的春天,細雨紛紛,誰將與我一同在春風中擧盃共飲。

賞析

這首作品表達了詩人對友人錢翼之的深厚情誼和不捨離別之情。詩中,“矯首清標二十霜”一句,既展現了詩人對友人清高風範的敬仰,也暗示了兩人友情的長久。後文通過“忘形肯厭追遊數,借潤頻飛翰墨香”進一步描繪了兩人深厚的友情和相互啓發的文學交流。結尾的“杏花時節霏霏雨,誰共春風擧一觴”則抒發了詩人對離別的不捨和對未來相聚的期盼,意境深遠,情感真摯。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文