寄元裕之

· 麻革
朔雲陰雪晚重重,日入寒蕪塞草空。 沂水東回無去翼,天山南斷有哀鴻。 三年遠別交情外,一夜相思客夢中。 明日關河對雙淚,祇將幽憤寄秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔雲:北方的雲。
  • 寒蕪:荒涼的草地。
  • 沂水:河流名,位於今山東省。
  • 天山:山脈名,位於新疆。
  • 哀鴻:比喻流離失所的災民。
  • 幽憤:深沉的憤慨。

翻譯

北方的雲朵和陰沉的雪花在傍晚時分顯得格外沉重,太陽落入荒涼的草地,一片空曠。沂水向東迴流,看不到任何飛翔的翅膀,天山的南端斷絕,只有哀鳴的鴻雁。三年的遠別,在友情之外,一夜之間,在客人的夢中充滿了相思。明天的關河將面對着雙重的淚水,只能將深沉的憤慨寄託給秋風。

賞析

這首作品描繪了北方荒涼的景象和深沉的相思之情。通過「朔雲陰雪」、「日入寒蕪」等意象,傳達出一種沉重和孤獨的氛圍。詩中「三年遠別」、「一夜相思」表達了與友人分別後的長久思念。結尾的「雙淚」和「幽憤」則深刻反映了內心的悲傷和無奈,將情感寄託於秋風,增添了詩意的深遠和情感的綿長。

麻革

元臨晉人,字信之。隱內鄉山中,日以作詩爲業,教授以終。人稱貽溪先生。有《貽溪集》。 ► 35篇诗文