(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 處士:古代指有學問但不願做官的士人。
- 欹(qī):傾斜,倚靠。
- 太湖石:一種產於太湖地區的石頭,以其奇形怪狀、多孔多洞而著稱,常用於園林造景。
- 洞庭秋:指洞庭湖秋天的景色,這裏可能也隱喻着秋天的蕭瑟和思鄉之情。
- 道:這裏指道理、真理。
- 戈矛:古代的兵器,這裏比喻戰爭或衝突。
翻譯
萬卷書讀了有何用,只是自稱處士罷了。 閒暇時倚靠在太湖石上,醉意中聽着洞庭湖的秋聲。 道理在誰那裏開口說,詩篇完成後自然點頭認可。 中間曾想相互拜訪,卻因戰亂而阻隔。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對現實世界的無奈。詩中,「萬卷功何用」一句,既是對功名無用的感慨,也是對隱居生活的自嘲。後幾句則通過對太湖石、洞庭秋的描繪,展現了詩人對自然的熱愛和對隱逸生活的嚮往。最後兩句則透露出詩人對戰亂的無奈和對友人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的深刻理解和嚮往。