(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滿簪霜雪:指頭髮和鬍鬚都已斑白,形容年紀已老。
- 白麻衣:古代官員的朝服,這裏指穿着官服。
- 一著:一步棋,這裏比喻一次行動或決策。
- 長安:唐朝的都城,這裏代表權力和政治中心。
- 日用:日常生活的需要和行爲。
- 天機:天意或自然的法則。
- 黃庭:道教經典,這裏指道家的修行書籍。
翻譯
你的名聲遍佈天下,人人皆知,你已年老,頭髮鬍鬚斑白,穿着官服。 誰能通過一次行動或決策來爭個高下,我們都在長安這個權力中心決定對錯。 雖然有路可走,但從未迷失在日常生活的瑣事中,從不貪婪,也不擾亂自然的法則。 閒暇時去拜訪道士,到仙觀遊玩,最後帶着兩卷《黃庭經》回家。
賞析
這首詩是齊己贈給樊處士的作品,讚揚了樊處士的聲名遠揚和清高的生活態度。詩中「滿簪霜雪白麻衣」形象地描繪了樊處士的年長和官職,而「誰將一著爭先後,共向長安定是非」則反映了當時社會的競爭和政治鬥爭。後兩句「有路未曾迷日用,無貪終不亂天機」強調了樊處士不迷失於世俗,保持清廉和順應自然的生活哲學。最後,通過「閒尋道士過仙觀,賭得黃庭兩卷歸」展現了樊處士的閒適生活和對道教文化的喜愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對樊處士高尚品格的讚賞。