(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 船中病:在船上生病。
- 似憂親弟兄:似乎擔憂如同親兄弟一樣。
- 信來從水路:信件通過水路傳來。
- 身去到柴城:身體前往柴城。
- 久別長鬚鬢:長時間分別,鬍鬚和鬢髮都變長了。
- 相思書姓名:因爲思念而寫下對方的名字。
- 忽然消息絕:突然之間消息斷絕。
- 頻夢卻還京:頻繁夢見回到京城。
翻譯
聽說你在船上生病了,我擔憂得如同擔心自己的親兄弟。你的信件通過水路傳來,而我則前往柴城。長時間的分別讓我的鬍鬚和鬢髮都變長了,因爲思念,我不時地寫下你的名字。突然之間,你的消息斷絕了,我頻繁地夢見自己回到了京城。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人李存穆的深切關懷和思念。詩中,「船中病」、「似憂親弟兄」等詞句,直接展現了詩人對友人病情的擔憂,情感真摯。通過「信來從水路」、「身去到柴城」的對比,詩人表達了自己無法親自探望的無奈。末句「頻夢卻還京」則巧妙地以夢境寄託思念之情,展現了詩人對友人的深切懷念和無法相見的遺憾。整首詩語言簡練,情感深沉,充分展現了賈島詩歌的獨特魅力。