寄李存穆

· 賈島
聞道船中病,似憂親弟兄。 信來從水路,身去到柴城。 久別長鬚鬢,相思書姓名。 忽然消息絕,頻夢卻還京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 船中病:在船上生病。
  • 似憂親弟兄:似乎擔憂如同親兄弟一樣。
  • 信來從水路:信件通過水路傳來。
  • 身去到柴城:身體前往柴城。
  • 久別長鬚鬢:長時間分別,鬍鬚和鬢髮都變長了。
  • 相思書姓名:因爲思念而寫下對方的名字。
  • 忽然消息絕:突然之間消息斷絕。
  • 頻夢卻還京:頻繁夢見回到京城。

翻譯

聽說你在船上生病了,我擔憂得如同擔心自己的親兄弟。你的信件通過水路傳來,而我則前往柴城。長時間的分別讓我的鬍鬚和鬢髮都變長了,因爲思念,我不時地寫下你的名字。突然之間,你的消息斷絕了,我頻繁地夢見自己回到了京城。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人李存穆的深切關懷和思念。詩中,「船中病」、「似憂親弟兄」等詞句,直接展現了詩人對友人病情的擔憂,情感真摯。通過「信來從水路」、「身去到柴城」的對比,詩人表達了自己無法親自探望的無奈。末句「頻夢卻還京」則巧妙地以夢境寄託思念之情,展現了詩人對友人的深切懷念和無法相見的遺憾。整首詩語言簡練,情感深沉,充分展現了賈島詩歌的獨特魅力。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文