(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郵亭:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 高閣:高大的樓閣。
- 水風:水面上的風。
- 送迎:迎接和送別。
- 帆張:帆船張開帆布。
- 獨鳥:單獨的鳥。
- 樂奏:音樂演奏。
- 大魚驚:大魚被驚動。
- 驟雨:突然而來的大雨。
- 拖山過:形容雨勢大,彷彿拖着山移動。
- 微風:輕柔的風。
- 拂面:輕觸面龐。
- 閒吟:閒暇時吟詠。
- 得句:得到佳句。
- 留此:留在這裏。
- 謝多情:感謝多情的人。
翻譯
高閣上水風清爽,開門迎接日光。 帆船張開,獨鳥飛起,樂聲奏起,大魚驚動。 驟雨如拖山而過,微風輕拂面龐。 閒暇時吟詠雖得佳句,留在這裏感謝多情的人。
賞析
這首作品描繪了郵亭高閣的寧靜與自然景色的變幻。詩中,「高閣水風清」一句即勾勒出清幽的環境,而「開門日送迎」則增添了日常生活的氣息。後文通過「帆張獨鳥起」與「樂奏大魚驚」生動地描繪了動態的自然畫面,展現了自然的生機與和諧。驟雨與微風的對比,更是巧妙地表達了自然界的變幻無常與溫柔細膩。結尾的「閒吟雖得句,留此謝多情」則透露出詩人對這份寧靜生活的珍惜與感激。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛與對生活的深刻感悟。