晚歲登武陵城顧望水陸悵然有作
星象承烏翼,蠻陬想犬牙。
俚人祠竹節,仙洞閉桃花。
城基歷漢魏,江源自賨巴。
華表廖王墓,菜地黃瓊家。
霜輕菊秀晚,石淺水紋斜。
樵音繞故壘,汲路明寒沙。
清風稍改葉,盧橘始含葩。
野橋過驛騎,叢祠發迥笳。
跳鱗避舉網,倦鳥寄行楂。
路塵高出樹,山火遠連霞。
夕曛轉赤岸,浮靄起蒼葭。
軋軋渡水槳,連連赴林鴉。
叫閽道非遠,賜環期自賒。
孤臣本危涕,喬木在天涯。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星象承烏翼:星象,指星辰的位置、排列等現象;承,承接;烏翼,推測指武陵地區在星空中所處的方位對應像烏鳥翅膀的區域 。
- 蠻陬(zōu)想犬牙:蠻陬:指南方少數民族聚居地區;犬牙,形容地勢交錯不齊,如同犬牙。
- 俚人祠竹節:俚人:古代南方的少數民族;祠,祭祀;竹節,應是當地俚人祭祀對象相關。
- 仙洞閉桃花:化用了桃花源的典故,這裏表示美好之地已難以尋覓。
- 城基歷漢魏:城市的根基從漢魏時期就存在了。
- 江源自賨(cóng)巴:賨巴:賨,古族名,居住在今四川、湖南一帶;巴,古巴地;意即江水發源於賨巴之地。
- 華表廖王墓:華表,古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱;廖王墓,應是當地有名的墓葬。
- 菜地黃瓊家:黃瓊家,可能在武陵地區有黃瓊家族的遺蹟,這裏黃瓊應是有名人物。
- 霜輕菊秀晚:秀,花盛開;意思是霜不太重,菊花晚開。
- 盧橘始含葩(pā) :盧橘:一種水果;含葩:含苞待放。
- 叢祠發迥(jiǒng)笳: 叢祠:建在叢林中的神廟; 迥笳:笳,古代管樂器;迥,表示聲音傳得遠。
- 跳鱗避舉網:跳鱗,跳躍的魚;舉網,撒網。
- 倦鳥寄行楂(zhā):行楂:水中漂浮的木筏等東西;倦鳥依託行楂休息 。
- 叫閽(hūn)道非遠:叫閽:指向朝廷申訴;道非遠,路程不算遠。
- 賜環期自賒(shē):賜環:古時放逐之臣,遇赦召還,賜以玉環;賒:遙遠,這裏指獲赦召還的日期還很遙遠 。
- 孤臣本危涕:孤臣,詩人自指;危涕,哀傷流淚。
翻譯
看那星辰分佈彷彿承接烏鳥的羽翼,遙想南方少數民族聚居區地勢交錯不齊。當地的俚人祭祀竹節,而那如桃花源般美好的仙洞已尋不見桃花的蹤跡。這武陵城的根基歷經漢魏,江水的源頭來自賨巴那片區域。這裏有廖王墓前的華表,黃瓊家族曾居住過的地塊如今長滿了菜蔬。霜很輕,菊花盛開得晚;石頭淺露,水面波紋傾斜。打柴的聲音在舊堡壘間環繞,汲水的小路在寒沙中清晰可見。清風微微改變着樹葉顏色,盧橘開始含苞待放。野外的橋上來往着傳遞驛書的騎士,叢林裏的神廟傳來悠長的笳聲。跳躍的魚兒躲避着撒下的漁網,疲倦的鳥兒依託着水中的木筏休息。向朝廷申訴路途不算遠,可是獲赦召還的日期卻很遙遠。孤獨的臣子我本就哀傷流淚,而家鄉的大樹卻遠在天涯呀。
賞析
這首詩描繪了武陵城及其周邊的水陸風光,情景交融,蘊含着詩人複雜的情感。開篇先從天文地理角度描繪武陵,展現其地理位置特徵。接着選取當地獨特的風俗(俚人祠竹節)、典故(仙洞閉桃花)以及歷史遺蹟(城基、廖王墓、黃瓊家),豐富了整首詩的文化內涵,讓武陵這座城充滿了古老的氣息。
在寫景部分,詩人妙筆生花,細膩地刻畫了霜菊、石水、樵音、汲路、清風樹葉、盧橘含葩等自然景色,動靜結合,從聲、色、形多角度展現出武陵城景色的變化。「跳鱗避舉網,倦鳥寄行楂」等句,寫魚鳥之態,也間接透露出一種生命的滄桑與飄忽感 。
詩的後半部分,詩人從繪景轉入抒情。「叫閽道非遠,賜環期自賒」表達了他希望向朝廷申訴,渴望獲赦召還卻又深感渺茫的無奈。「孤臣本危涕,喬木在天涯」則直白地傾訴了自己身爲貶謫之臣的哀傷以及對家鄉的深切思念。整首詩在描繪山川風景之中,融入身世之感和家國之思,使詩歌具有深沉的情感力量和藝術感染力 。