(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海陽:地名。
- 碧溪:碧綠清澈的溪流。
- 浮花:水面上漂浮的花朵。
- 曲處:彎曲的地方。
- 遠影:遠處景物的影子。
- 閒鷺:悠閒的鷺鷥。
- 曝龜:曬太陽的烏龜。曝(pù),曬。
- 沈:同「沉」,沉入水中。
- 蘋風:微風。蘋(pín),一種水生植物。
- 簫韶音:優美的音樂。簫韶,相傳爲舜時的樂名 。
翻譯
潺潺的流水環繞着兩座小島,碧綠的溪水相互交匯,顯得深邃無比。水面上漂浮的花朵簇擁在溪流彎曲的地方,遠處景物的影子倒映在溪水的中央。悠閒的鷺鷥長時間獨自站立着,曬太陽的烏龜受到驚嚇後趕忙又沉入水中。有時微風吹過,滿山谷都回蕩着如同簫韶般優美動聽的聲音 。
賞析
這首詩描繪出一幅寧靜清幽、充滿自然野趣的海陽山水畫卷。前兩句「流水繞雙島,碧溪相併深」,寥寥幾筆便勾勒出了此地的山水佈局,清澈的水流與小島相伴,奠定了清幽寧靜的基調。「浮花擁曲處,遠影落中心」細膩地描繪了水上浮花與水中倒影,給畫面增添了靈動的美感和色彩。中間「閒鷺久獨立,曝龜驚復沈」,通過對鷺鷥與烏龜動態的描寫,展現出動物們悠然自得又偶爾被驚擾的狀態,充滿生機與活力。最後「蘋風有時起,滿谷簫韶音」,從視覺轉向聽覺,微風拂過帶來如仙樂般的聲響,讓整個山谷都充滿了神祕空靈的氣息。整首詩動靜結合,從多角度對海陽景色進行描寫,融合了自然的清新秀麗與詩人內心寧靜澄澈的情感,盡顯淡雅悠遠的意境 。