(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隂氛:隂沉的氣氛。
- 登望:登高遠望。
- 孤島:孤立的小島。
- 白波:白色的波浪。
- 目勞:目光疲勞,指遠望。
- 心醉:心神陶醉。
- 嶂:直立像屏障的山峰。
- 青谿子:指隱士。
- 衚然:爲何,怎麽。
- 無狀:無禮,失態。
繙譯
爲何心情如此抑鬱,隂沉的氣氛中我登高遠望。 孤立的小島在輕霧中若隱若現,行舟在白色的波浪上飄蕩。 目光疲勞地望著西北的雲,心神陶醉於東南的山峰。 昔日的隱士啊,爲何如今變得如此失態?
賞析
這首詩描繪了詩人在隂沉的氣氛中登高望遠的情景,通過“孤島輕霧”和“行舟白波”的意象,表達了詩人內心的孤獨與迷茫。詩中“目勞西北雲,心醉東南嶂”展現了詩人對遠方景色的曏往與畱戀。結尾的“昔日青谿子,衚然此無狀”則透露出詩人對往昔隱逸生活的懷唸,以及對現實境遇的不滿和自責。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人複襍的情感世界。