(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 毬獵(qiú liè):古代一種類似足球的遊戯。
- 健鶻(jiàn hú):訓練有素的獵鷹。
- 撼珮(hàn pèi):搖動珮飾,發出聲響。
- 驕驄(jiāo cōng):駿馬。
- 燕客劍(yàn kè jiàn):燕國劍客所用的劍,泛指好劍。
- 越姬箏(yuè jī zhēng):越地女子所彈的箏,泛指美妙的音樂。
繙譯
不依賴軍功卻有俠義之名,可惜那少年熱衷於毬獵之情。 戴著鈴鐺的健鶻隨著命令飛下,搖動珮飾的駿馬悠然行走。 尋找匠人重新裝點燕客的寶劍,對人彈奏起越姬的新箏曲。 誰知儒者的心中卻藏著深深的苦楚,對著鞦風吟詠,白發漸生。
賞析
這首作品描繪了一位少年俠客的生活片段,他雖不依賴軍功,卻以俠義聞名。詩中通過毬獵、馴鷹、駿馬等元素展現了少年的英勇與豪情。然而,詩的最後兩句卻透露出儒者內心的苦楚,與前文的豪邁形成鮮明對比,表達了儒者對時光流逝、理想與現實沖突的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了唐代詩人雍陶對人生百態的深刻洞察。