(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 下第:科舉考試未中,落榜。
- 空囊:空無一物的口袋,比喻貧窮。
- 帝鄉:京城,這裏指長安。
- 杏園:唐代長安城內的一處園林,常用於宴會。
- 百舌:鳥名,以其能作百鳥之聲,故名。這裏可能指鳥鳴聲。
- 傍:旁邊。
- 孤棹:孤舟。
- 三湘:指湖南的湘江流域,這裏泛指遠方。
翻譯
落榜後只剩下空空的口袋,我該如何在京城立足? 杏園裏百舌鳥啼叫,誰還能在花旁醉倒。 淚水因思念遠方的故山而落下,病中春草依舊生長。 知音難尋,我獨自乘舟,揹負着對三湘的思念。
賞析
這首詩表達了詩人賈島科舉落榜後的孤獨與無奈。詩中,「下第只空囊」直接點出了詩人的困境,而「如何住帝鄉」則透露出對未來的迷茫。後兩句通過杏園的鳥鳴和無人醉臥花旁的景象,進一步以景抒情,表達了詩人的孤寂。最後兩句「知音逢豈易,孤棹負三湘」則深刻反映了詩人對知音的渴望以及對遠方故鄉的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人內心的苦悶與追求。