憶吳處士

· 賈島
半夜長安雨,燈前越客吟。 孤舟行一月,萬水與千岑。 島嶼夏雲起,汀洲芳草深。 何當折松葉,拂石剡溪陰。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越客:指來自越地(今浙江一帶)的客人。
  • (cén):小而高的山。
  • 汀洲:水中的小塊陸地。
  • 剡溪:水名,在今浙江省嵊州市,是曹娥江上游的一段。

翻譯

半夜裏長安下起了雨,我在燈光下聽着來自越地的客人吟詩。 乘坐孤舟已經行了一個月,穿越了無數的江河和高山。 夏日的雲朵在島嶼上升起,汀洲上的芳草茂盛深邃。 何時能夠折下松葉,輕輕拂去剡溪岸邊石上的塵埃。

賞析

這首詩描繪了詩人賈島在長安夜雨中回憶與吳處士的友情。詩中,「半夜長安雨」營造了一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍,而「燈前越客吟」則引入了詩人與遠方朋友的情感聯繫。後兩句通過「孤舟行一月,萬水與千岑」表達了旅途的艱辛和漫長,同時也隱喻了人生的漂泊與不易。詩的下半部分轉向自然景色的描繪,夏雲、芳草等意象展現了旅途中的自然美景,最後兩句則表達了詩人對與友人重逢的深切期待和美好願景。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了賈島詩歌的典型風格。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文