(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽和:陽光和煦。
- 煦潤:溫暖溼潤。
- 卉木:草木。
- 競紛華:競相展現繁華美麗。
- 私已:私自,個人。
- 誇:誇耀。
- 北里:指妓院聚集的地方。
- 祕穠豔:隱藏着濃豔之美。
- 東園:指貴族或士人的園林。
- 名花:有名的花卉。
- 豪奪:強取豪奪。
- 咄嗟:嘆息聲。
翻譯
陽光和煦,溫暖溼潤,草木競相展現繁華美麗。 這些美景本應爲大家所共享,個人又有什麼好誇耀的呢? 北里的妓院隱藏着濃豔之美,東園的貴族園林鎖着名貴的花卉。 強取豪奪是常理,笑你徒然嘆息。
賞析
這首詩通過對自然景物的描繪,諷刺了社會上強權豪奪、私自佔有的不公現象。詩中「陽和含煦潤,卉木競紛華」描繪了春天的生機盎然,而「當爲衆所悅,私已汝何誇」則直接表達了對私自佔有的不滿。後兩句「北里祕穠豔,東園鎖名花。豪奪乃常理,笑君徒咄嗟」更是深刻揭示了社會的不公和強權者的霸道,同時也表達了對這種現象的無奈和諷刺。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對社會現實的深刻洞察和批判。