(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秖隈(zhǐ wēi):只是,僅僅。
- 蒲褥:用蒲草編織的墊子。
- 岸烏紗:指戴着烏紗帽,即官員的裝束。
- 味道澄懷:指心境澄明,感受自然之味。
- 景便斜:景色隨着日落而傾斜,指傍晚時分。
- 紅印:指官印。
- 青筐:指裝有新鮮竹筍的筐。
- 茗爐:煮茶的爐子。
- 剝瓦花:指剝去瓦上的苔蘚。
- 園吏:管理園林的小吏。
- 南華:指《南華經》,即《莊子》。
翻譯
只是斜靠在蒲草墊上,戴着烏紗帽,心境澄明地感受着傍晚的景色。 官印寄存在泉邊,我自愧不如郡守;新鮮的竹筍裝在青筐裏,我愧對僧家。 整天用松子燒茶,書桌上剝去瓦上的苔蘚。 園中小吏暫住,請不要嘲笑,不妨更深入地研讀《南華經》。
賞析
這首詩描繪了詩人皮日休在夏日傍晚的閒適生活,通過對自然景物的細膩感受和對日常生活的簡單描述,表達了詩人對自然和簡樸生活的嚮往。詩中「秖隈蒲褥岸烏紗」展現了詩人的悠閒姿態,「味道澄懷景便斜」則傳達了詩人內心的寧靜與對自然美的欣賞。後文通過對官印、竹筍、茗爐等生活細節的描寫,進一步體現了詩人對簡樸生活的滿足和對精神世界的追求。最後提到《南華經》,暗示了詩人對道家哲學的興趣和追求。