金在鎔

巨橐方鎔物,洪爐欲範金。 紫光看漸發,赤氣望逾深。 燄熱晴雲變,煙浮晝景陰。 堅剛由我性,鼓鑄任君心。 踊躍徒標異,沈潛自可欽。 何當得成器,待叩向知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巨橐(jù tuó):古代冶煉時用來鼓風的皮囊,這裏指冶煉工具。
  • (róng):熔化金屬。
  • 洪爐(hóng lú):大火爐,比喻鍛鍊的環境或力量。
  • 範金(fàn jīn):用模具鑄造金屬。
  • 紫光(zǐ guāng):金屬熔化時發出的紫色光芒。
  • 赤氣(chì qì):紅色的氣體,指金屬熔化時產生的煙霧。
  • 燄熱(yàn rè):火焰的熾熱。
  • 晴雲變(qíng yún biàn):晴朗的天空中雲彩的變化,比喻金屬熔化時顏色的變化。
  • 晝景陰(zhòu jǐng yīn):白天的景色變得陰暗,指金屬熔化時產生的煙霧遮蔽了陽光。
  • 堅剛(jiān gāng):堅硬剛強。
  • 鼓鑄(gǔ zhù):鑄造金屬。
  • 踊躍(yǒng yuè):跳躍,這裏比喻金屬熔化時的活躍狀態。
  • 沈潛(chén qián):深沉潛伏,這裏指金屬在熔化過程中的沉穩。
  • 成器(chéng qì):製成器物。
  • 待叩(dài kòu):等待敲擊,指金屬製成器物後等待檢驗。
  • 知音(zhī yīn):瞭解自己的人,這裏指懂得欣賞金屬器物的人。

翻譯

巨大的皮囊開始鼓風熔化金屬,大火爐正準備鑄造金器。 紫色的光芒逐漸顯現,紅色的氣體愈發深沉。 火焰的熾熱使晴空中的雲彩變幻,煙霧在白天遮蔽了景色。 金屬的堅硬剛強源於其本性,鑄造則取決於鑄造者的心意。 金屬熔化時的活躍只是表面的異象,而其深沉的潛質更值得欽佩。 何時能被鑄造成器物,等待着被懂得欣賞的人敲擊檢驗。

賞析

這首作品通過描繪金屬冶煉的過程,寓意了人的成長與鍛造。詩中「巨橐」、「洪爐」象徵着外界的考驗與磨鍊,「紫光」、「赤氣」則描繪了金屬熔化時的壯觀景象。後句中的「堅剛由我性,鼓鑄任君心」表達了人的本性與外界塑造的關係。最後,詩人期待金屬能被鑄造成器物,並得到知音的賞識,寄託了對個人價值實現的渴望。

白行簡

白行簡

唐華州下邽人,字知退,一字退之,小字阿憐。白居易弟。德宗貞元進士,一說憲宗元和進士。授祕書省校書郎。辭賦精密,文士皆師法之。盧坦鎮劍南東川,闢爲掌書記。府罷,歸潯陽。歷遷左拾遺、司門員外郎、主客郎中。撰有傳奇《李娃傳》。有集。 ► 10篇诗文