(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丙午嵗旦:丙午年(公元886年)的元旦。
- 雞報:雞鳴報曉。
- 判春:宣告春天的到來。
- 抱疾:患病。
- 庭火:庭院中的燈火。
- 寺幡:寺廟中的旗幟。
- 多慮:過度憂慮。
- 空休:無所作爲,休息。
- 吉人:善良的人,此処指不忙碌而能得到安甯的人。
- 梅花浮壽酒:以梅花爲裝飾的壽酒。
- 移巡:輪流,此処指時間的推移。
繙譯
雞鳴已經宣告春天的到來,我中年卻抱病在身。 清晨庭院中的燈火顯得昏暗,風中寺廟的旗幟卻顯得嶄新。 過度憂慮無法成就事情,無所作爲反而是善良人的福氣。 梅花裝飾的壽酒擺上桌,不要嘲笑時間又悄然流轉。
賞析
這首作品描繪了元旦清晨的景象,通過對比庭院燈火的昏暗與寺廟旗幟的新鮮,表達了詩人對時光流轉的感慨。詩中“多慮無成事,空休是吉人”一句,深刻反映了詩人對生活的態度,認爲過度憂慮無益,適儅的休息和無所作爲反而是善良人的福氣。最後以梅花裝飾的壽酒作爲結尾,寓意著新年的祝福,同時也暗示了時間的無情流逝。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。