續古詩十首
窈窕雙鬟女,容德俱如玉。
晝居不踰閾,夜行常秉燭。
氣如含露蘭,心如貫霜竹。
宜當備嬪御,胡爲守幽獨。
無媒不得選,年忽過三六。
歲暮望漢宮,誰在黃金屋。
邯鄲進倡女,能唱黃花曲。
一曲稱君心,恩榮連九族。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文靜而美好。
- 雙鬟:古代未婚女子的發髻樣式。
- 容德:容貌和品德。
- 踰閾(yú yù):超越門檻,指出門。
- 秉燭:手持蠟燭,指夜間活動。
- 氣如含露蘭:形容氣質清新如含露的蘭花。
- 心如貫霜竹:形容心志堅定如霜中的竹子。
- 嬪禦:皇帝的妃嬪。
- 幽獨:孤獨,隱居。
- 無媒:沒有媒人,指沒有婚姻介紹。
- 三六:指十八嵗。
- 嵗暮:年末。
- 望漢宮:曏往皇宮生活。
- 黃金屋:指富貴之地。
- 邯鄲:地名,今河北省邯鄲市。
- 倡女:歌女。
- 黃花曲:一種曲調。
- 恩榮:恩寵和榮耀。
- 九族:泛指親族。
繙譯
有一個文靜美好的雙鬟女子,她的容貌和品德都像玉一樣純潔。白天她不出門,夜晚出行縂是手持蠟燭。她的氣質清新如含露的蘭花,心志堅定如霜中的竹子。她本應成爲皇帝的妃嬪,爲何卻孤獨地守在家中?沒有媒人來提親,轉眼間已經十八嵗。年末時她曏往著皇宮,不知道誰能在那富貴的黃金屋中。邯鄲的歌女能唱黃花曲,一曲唱罷深得人心,恩寵和榮耀連帶著九族都受益。
賞析
這首詩描繪了一個才德兼備的女子,她美麗、純潔、有才華,卻因無媒而未能得到應有的地位和榮耀。詩中通過對比女子的品質與她孤獨的境遇,以及邯鄲歌女的幸運,表達了作者對社會不公和命運無常的感慨。同時,詩中也流露出對女子才華的贊賞和對美好生活的曏往。