(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長吁(xū):長嘆。
- 白鬚(xū):白色的鬍鬚。
- 酬和(hè):應和,指詩文中的相互呼應。
翻譯
深夜吟詠完畢,我長長地嘆息一聲,老淚在燈前打溼了我的白鬍須。 這是二十年前的舊詩卷,當時與我應和的十人中,如今已有九人不在了。
賞析
這首作品表達了詩人對過往時光的深切懷念和對友人逝去的哀傷。詩中「夜深吟罷一長吁」描繪了詩人深夜吟詩後的孤獨與感慨,而「老淚燈前溼白鬚」則進一步以具象的畫面展現了詩人的衰老與悲傷。最後兩句「二十年前舊詩卷,十人酬和九人無」通過對過去與現在的對比,突顯了時光的無情和人生的無常,令人感慨萬千。