感舊詩卷

夜深吟罷一長吁,老淚燈前溼白鬚。 二十年前舊詩卷,十人酬和九人無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長吁(xū):長嘆。
  • 白鬚(xū):白色的鬍鬚。
  • 酬和(hè):應和,指詩文中的相互呼應。

翻譯

深夜吟詠完畢,我長長地嘆息一聲,老淚在燈前打溼了我的白鬍須。 這是二十年前的舊詩卷,當時與我應和的十人中,如今已有九人不在了。

賞析

這首作品表達了詩人對過往時光的深切懷念和對友人逝去的哀傷。詩中「夜深吟罷一長吁」描繪了詩人深夜吟詩後的孤獨與感慨,而「老淚燈前溼白鬚」則進一步以具象的畫面展現了詩人的衰老與悲傷。最後兩句「二十年前舊詩卷,十人酬和九人無」通過對過去與現在的對比,突顯了時光的無情和人生的無常,令人感慨萬千。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文