(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羅藥氣:指藥香瀰漫。
- 焙茶煙:烘焙茶葉時產生的煙霧。
- 鶴啄:鶴用嘴啄食。
- 雞棲:雞歸巢棲息。
- 薄暮:傍晚,天色漸暗。
- 淘酒米:清洗釀酒用的米。
翻譯
整夜都能見到月亮,我便整夜坐着觀賞; 白日裏風聲陣陣,我便整日安然入眠。 室內瀰漫着藥香,籠中溫暖着茶煙; 新晴的日子鶴在啄食,傍晚雞兒歸巢。 我自己動手淘洗釀酒的米, 然後倚着柺杖,在小池前靜靜地站着。
賞析
這首作品描繪了詩人寧靜的田園生活。詩中,「見月連宵坐,聞風盡日眠」展現了詩人悠閒自在的生活態度,不受世俗紛擾。室內的「香羅藥氣」和「籠煖焙茶煙」則進一步以細膩的筆觸勾勒出溫馨寧靜的家居環境。後兩句通過對鶴和雞的描寫,以及自己動手淘米的生活細節,生動地表現了詩人對田園生活的熱愛和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。