喜晴

鳥鳴隔籬落,雨腳上翠微。 閉門吟正苦,客來爲解圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (lí):籬笆,圍牆。
  • (cuì):翠綠色。
  • (yín):吟誦。
  • (wéi):解救,幫助。

翻譯

喜歡晴天 鳥兒在籬笆外鳴叫,雨點灑在翠綠的植物上。 我在家裏默默吟誦,心情沉重,正爲難事煩惱。 這時有客人來訪,給我帶來了解脫。

賞析

這首古詩描繪了一個晴雨交替的清新景象,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心的煩悶和期待。在煩惱困擾之際,客人的到來給了詩人一線希望,展現了人情溫暖和友情的力量。整首詩情感真摯,意境優美,展現了古人對自然的敏感和對人情的珍視。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文