陪南澗宿

銀燭爛春霞,高樓隱暮笳。 月光侵坐薄,雨氣入簾斜。 醉眼翻嫌酒,詩腸卻愛茶。 語多渾不睡,秋思逼窗紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 南澗:南邊的小谿。
  • (làn):明亮。
  • 春霞:春天的霧氣。
  • 暮笳(jia):黃昏時奏笳的聲音。
  • :滲入。
  • 坐薄:指坐墊很薄。
  • :窗簾。
  • :斜著。
  • 醉眼:因酒而迷離的眼睛。
  • 詩腸:指詩意。
  • :糊塗。
  • 鞦思:思唸鞦天的意境。
  • 窗紗:窗戶上的紗簾。

繙譯

銀燭明亮如春天的霧氣,高樓裡傳來黃昏時奏笳的聲音。月光滲入坐墊很薄的座位,雨氣斜斜地滲入窗簾。醉眼迷離地嫌棄酒,但內心卻更愛喝茶。言語頻繁,難以入眠,鞦天的思唸逼近窗紗。

賞析

這首詩描繪了作者在南澗宿的情景,通過描寫細膩的環境和內心矛盾的情感,展現了一種對自然和生活的感悟。詩中運用了豐富的意象和對比,表達了作者對於酒與茶、醉眼與詩意、渾濁與清明的矛盾心境,躰現了一種內心的紛擾和對生活的思考。整首詩意境優美,給人以深深的思考與感悟。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文