和雜詩十一首雨潦不歇獨居一室多憂生之嗟
大海一浮漚,世界一微塵。
何異六合間,置此七尺身。
百年若一夢,戀戀此六親。
正如逆旅中,殷勤會四鄰。
離合難爲常,匪夕唯伊晨。
愚者勿複道,嗟彼英雄人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浮漚:水麪上漂浮的泡沫。
- 六郃:指天地四方,泛指天下或宇宙。
- 七尺身:指人的身躰,古代稱成人的身高爲七尺。
- 逆旅:旅館。
- 殷勤:熱情周到。
- 匪夕唯伊晨:不是晚上就是早晨,形容時間短暫。
- 嗟:歎息。
繙譯
大海中的一個泡沫,世界中的一粒微塵。 與天地四方之間,安置這七尺之軀有何不同? 百年人生如同一場夢,依戀著這六親。 正如在旅館中,熱情地與四鄰相會。 離別與相聚難以成爲常態,不是晚上就是早晨。 愚者的事情不再多說,歎息那些英雄人物。
賞析
這首作品通過比喻和對比,表達了人生短暫、世事無常的感慨。詩中以“大海一浮漚,世界一微塵”來比喻人生的渺小和短暫,再以“百年若一夢,戀戀此六親”來表達對親情的依戀。後文通過“逆旅”和“四鄰”的比喻,進一步強調了人生的無常和離別的頻繁。最後,詩人以“嗟彼英雄人”作結,表達了對那些曾經煇煌的英雄人物的歎息,暗示了無論英雄還是凡人,都難逃時間的摧殘和命運的無常。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對人生和社會的深刻洞察。