詠雁字二十四首

一行迢遞映清秋,真似雲煙落紙流。 俄作蜂腰俄鶴膝,亦爲蠆尾亦蠶頭。 來傳塞北征夫恨,去寫城南少婦愁。 聞說書成天雨粟,應無歲暮稻粱謀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 迢遞:tiáo dì,形容路途遙遠。
  • 蜂腰鶴膝:形容書法中的筆畫變化,蜂腰指筆畫細而有力,鶴膝指筆畫轉折處圓潤有力。
  • 蠆尾蠶頭:形容書法中的筆畫,蠆尾指筆畫末端尖細,蠶頭指筆畫起始處圓潤。
  • 雨粟:yǔ sù,傳說中天書成後,天上會落下穀物,比喻文字的神奇和重要。

翻譯

一行行的大雁在清秋的天空中遠遠地映照着,它們的飛行軌跡真的像雲煙一樣落在紙上的流動。一會兒像是蜂腰一樣細而有力,一會兒又像是鶴膝一樣圓潤有力;有時像是蠆尾一樣尖細,有時又像是蠶頭一樣圓潤。它們帶來了塞北征夫的遺憾,也寫下了城南少婦的憂愁。聽說書寫完成後,天空中會落下穀物,那麼這些大雁應該不會有歲末爲了稻粱而謀劃的煩惱了。

賞析

這首作品通過描繪大雁飛行的軌跡,巧妙地運用書法中的筆畫比喻,形象地展現了雁羣在秋天的天空中飛翔的景象。詩中不僅表達了對大雁飛行美的讚美,還通過「來傳塞北征夫恨,去寫城南少婦愁」這樣的句子,抒發了對遠方征夫和城南少婦情感的共鳴。最後一句「聞說書成天雨粟,應無歲暮稻粱謀」則帶有一定的哲理意味,暗示了文字的力量和重要性,以及對自然界和諧共生的嚮往。

唐時升

唐時升

明蘇州府嘉定人,字叔達。受業歸有光,年未三十,棄舉子業,專意古學。後入都,值塞上用兵,料虛實勝負,無一爽者。家貧好施予,灌園藝蔬,蕭然自得,工詩文,與同裏婁堅、程嘉燧並稱練川三老。謝三賓合三人及李流芳詩文,刻爲《嘉定四先生集》。 ► 107篇诗文