孟珠

誇他孟珠富,卻笑陶朱貧。 西施老歸越,空作薴羅顰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

孟珠(mèng zhū):指孟子和朱熹,代表富有智慧的人物。 陶朱(táo zhū):指陶淵明和朱熹,代表貧困的人物。 西施(xī shī):古代美女的代稱,傳說是越國人。 薴羅(zhù luó):古代一種粗布,用來做衣服。

翻譯

誇獎他們像孟子和朱熹那樣聰明智慧的人,卻嘲笑像陶淵明和朱熹那樣貧困的人。 美女西施老去後回到越國,只能做起了用薴羅做的衣裳。

賞析

這首詩通過對孟子、陶淵明、朱熹等人的比較,表達了對智慧和貧富的看法。孟子和朱熹代表着富有智慧的人,而陶淵明和朱熹則代表着貧困的人。詩人通過對西施和薴羅的描述,表達了人生無常,富貴貧賤都是過眼雲煙的意境。整首詩簡潔明瞭,意境深遠,反映了古代社會對智慧和貧富的看法。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文