長安四時辭四首

太液池邊路,輕舟蕩綠荷。 三千漢宮女,齊唱採蓮歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長安:古代中國的都城,今天的西安。
  • 四時辤:指描寫四季景色的詩篇。
  • 衚應麟(Hú Yìnglín):明代詩人。

繙譯

在長安城的四季景色中,有一首名爲《太液池邊》的詩。 在太液池邊的小路上,一葉輕舟在碧綠的荷葉間蕩漾。 三千位宮廷女子齊聲唱著採蓮的歌曲。

賞析

這首詩描繪了長安城太液池邊的美景,通過描寫輕舟蕩漾在荷葉間,展現了一幅甯靜優美的畫麪。而三千漢宮女齊唱採蓮歌,則表現出了宮廷生活的繁華和歡樂。整首詩以簡潔清新的語言,展現了古代都城的風光和宮廷生活的一角,給人以美好的想象空間。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文