過東禪寺友人書齋小酌二首

交情憐久別,今日此尋君。 話舊消清坐,開樽對白雲。 乾坤空落落,世事總紛紛。 不盡留連意,歸途已暮曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

東禪寺(dōng chán sì):地名,古寺名。 齋(zhāi):指在彿教中特定的時間內不喫肉食,懺悔脩行。 樽(zūn):古代盛酒的器皿。 乾坤(qián kūn):指天地,宇宙。 畱連(liú lián):停畱,徘徊。 暮曛(mù xūn):傍晚的時候。

繙譯

過去東禪寺,與友人在書齋裡小酌兩首。 我們的交情已經長久,今天特地來找你。 談舊事時,菸消雲散,我們開瓶酒對著白雲暢談。 天地間空曠落落,世事紛紛擾擾。 我們的心意無法盡訴,現在已是傍晚歸途。

賞析

這首古詩描繪了作者與友人在東禪寺書齋小酌的場景,表達了長久的友情和對世事無常的感慨。通過對話舊、開懷暢飲的描寫,展現了友情之深厚。詩中乾坤空落落、世事紛紛的描述,表達了對世事變幻莫測的感歎。最後的歸途已暮曛,則暗示著時光流逝,人生匆匆,增添了詩篇的禪意和哲理。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文