(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五鬭:古代計量酒量單位,相儅於五陞。
- 蘧廬(qú lú):指簡陋的茅草屋。
- 酒闌:酒蓆結束時的狀態。
- 玉除:指清晨時分。
繙譯
夜晚喝酒醉倒後醒來,隨心所欲地坐在簡陋的茅草屋裡。 酒蓆結束,人靜下來,穿上衣服走出去,街道上晨鍾聲聲,玉露灑滿大地。
賞析
這首詩描繪了作者在夜晚飲酒後的情景,酒醉之後的自在和恬靜。作者在簡陋的茅草屋裡坐著,感受著清晨的甯靜和朝露的清涼。整首詩以簡潔的語言展現了酒後的愜意和清晨的甯靜,給人一種恬淡自然的感覺。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 渡黃河抵呂梁再寄徐參知即景舒懷共十絕句 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 寄李惟寅兼懷王朱兩生四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 贈顒上人 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 懷鄧孺孝兼訊周山人 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 聞王長公元美再起南都司寇走筆奉寄 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 少年行五首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 花朝過劉金吾齋閣小飲即席賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 盧使君追步隱侯作後八詠詩不佞次題倚和倚檻思民力 》 —— [ 明 ] 胡應麟