徐納言汝材過訪邀集賦謝並東其諸郎君時二尊人皆眉壽無恙

舞罷斑衣玳瑁筵,瓊林玉樹半階前。 縱橫冀北三千隊,聚散蘭陰二十年。 亭倚惠風臨曲水,徑穿奇石到平泉。 莫將貝錦紆行樂,宣室行看太傅旋。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

徐納言:徐納,字言,指徐納這個人
材過:才華出衆
訪邀:拜訪邀請
集賦:聚集賦詩
謝並東:辭別並東行
諸郎君:衆多朋友
眉壽:眉清目秀,壽命長
冀北:指冀州北部
蘭陰:指蘭亭
貝錦:華麗的錦緞
宣室:指宣德殿
太傅:宰相

翻譯

徐納言你的才華出衆,過去常常受到邀請聚集在一起賦詩。現在要辭別朋友們東行了,大家相聚的場面就像是在斑斕的衣服和玳瑁製成的席子上跳完舞一樣,場面華麗。在瓊林玉樹的半階前,我們一起縱橫於冀州北部的三千隊,聚散在蘭亭已經有二十年了。在惠風亭倚着,俯瞰着曲水,穿過奇石來到平泉。不要再拿着華麗的錦緞糾纏着行樂,快去宣德殿看太傅的旋轉吧。

賞析

這首詩描繪了徐納言與朋友們的離別場景,通過華麗的描寫展現了當時的盛況和情感。詩中運用了豐富的意象和修辭,如斑斕的衣服、玳瑁製成的席子、瓊林玉樹等,使整首詩充滿了生動的畫面感。同時,詩中也透露出對友誼和時光流逝的感慨,表達了詩人對過往時光的留戀和對未來的期待。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文