豫章十詠西山遠翠

· 胡儼
非鐵亦非石,屹然方沼中。 本因驅罔象,謾說是鳧翁。 雞犬攜家遠,蓬萊有路通。 千秋萬歲後,八索着神功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
  • 西山:位於南昌市西郊,又稱逍遙山。
  • 屹然:高聳挺立的樣子。
  • 方沼:方形的水池。
  • 罔象:古代傳說中的水怪。
  • 鳧翁:指野鴨。
  • 蓬萊:古代傳說中的仙山。
  • 八索:古代的一種占卜方法,也指古代的八種占卜書。

翻譯

它既非鐵也非石,卻高聳挺立在方形的水池中。 原本是爲了驅趕水怪罔象,卻被人誤傳爲是野鴨。 雞犬相伴,遠離塵囂,彷彿通往仙境蓬萊的道路已通。 千秋萬載之後,八索占卜仍顯神功。

賞析

這首作品描繪了一幅超脫塵世的仙境圖景。通過「非鐵亦非石」的神祕物體,引出了對仙境的嚮往。詩中「驅罔象」與「鳧翁」的對比,增添了神祕色彩。末句「八索着神功」則暗示了占卜的神祕力量,使得整首詩充滿了神祕與遐想。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文