(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長門:漢代宮殿名,這裏泛指宮殿。
- 花滿:形容花開得繁盛。
- 月華:月光。
- 碧桃:一種觀賞桃樹,花朵美麗。
- 南宮:古代宮殿名,這裏指宮廷。
- 歌吹:音樂和歌聲。
- 鬱輪袍:古代一種華美的袍子,這裏指代華麗的音樂或舞蹈。
翻譯
在春夜的宮殿中,花開得繁盛,月光高照,雲霧繚繞,珠簾低垂,守護着美麗的碧桃花。夜深人靜時,南宮中傳來了音樂和歌聲,那新奇的音樂遠遠地奏響,如同華麗的鬱輪袍一般迷人。
賞析
這首詩描繪了春夜宮廷中的一幕,通過「長門花滿月華高」和「雲鎖珠簾護碧桃」的描繪,展現了宮廷的寧靜與美麗。後兩句「夜靜南宮歌吹髮,新聲遙奏鬱輪袍」則通過音樂的描繪,增添了宮廷夜晚的神祕與華麗。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對宮廷生活的嚮往和對美好事物的讚美。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 雨中同行父元兆集惟寅第作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 補蜀漢鐃歌十二首帝車見 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 右方伯曾公過訪賦贈二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王通侯世叔與餘訂約同舟餘以諸故人挽留未發世叔解纜先行特駐濟上爲岱宗之遊以相待寄謝此章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 仲嘉攜酌過箕臺四首末篇懷汪獻於 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 周窾六招飲齋中 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送董大之會稽 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 安二席上重聽輕紅歌作 》 —— [ 明 ] 胡應麟