塞上曲八首

冢上明妃草色青,徵人立馬問龍庭。 西風片月秦城下,愁絕胡笳幾處聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhǒng):墳墓。
  • 明妃:指王昭君,漢元帝時期的宮女,後被賜嫁給匈奴單于。
  • 龍庭:古代匈奴的都城。
  • 秦城:指長城,這裏泛指邊塞城池。
  • 胡笳:古代北方民族的一種樂器,常用來表達邊塞的哀愁。

翻譯

墳墓上的草色青翠,王昭君的墓地旁,遠征的士兵停馬詢問匈奴的都城。西風中,一輪明月掛在秦城之下,胡笳的哀怨之聲在何處能不令人愁絕。

賞析

這首作品描繪了邊塞的淒涼景象,通過「冢上明妃草色青」和「西風片月秦城下」的意象,傳達出邊疆的孤寂與哀愁。詩中「立馬問龍庭」展現了徵人對故鄉的思念和對戰爭的無奈,「愁絕胡笳幾處聽」則深化了邊塞生活的悲涼氛圍,表達了詩人對邊塞將士命運的同情與感慨。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文