題鄒氏山居

· 徐繗
草戶煙波上,林扉碧嶺西。 柳邊時系艇,花外忽聞雞。 圃樹縈窗暗,山雲度檻低。 主人開徑處,惟有綠桑蹊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鄒氏:古代人名,這裏指山名。
  • 煙波:指山間的煙霧和波浪。
  • 碧嶺:青翠的山嶺。
  • 時系艇:有時停泊小船。
  • 忽聞:突然聽到。
  • 圃樹:園中的樹木。
  • (yíng):纏繞。
  • 窗暗:窗戶昏暗。
  • 度檻:越過門檻。
  • 綠桑蹊:綠色的桑樹小路。

翻譯

題目:鄒氏山居

草屋煙霧飄蕩,林中青翠的山峯在西邊。 時常停泊小船在柳樹旁,突然聽到雞鳴聲從花叢中傳來。 園中的樹木纏繞在窗外,山雲低低地越過門檻。 主人開闢出一條小徑,只有綠色的桑樹小路。

賞析

這首詩描繪了一個山居的景緻,通過描寫草屋、煙霧、山林、小船、柳樹、花叢、園中樹木等元素,展現了一幅寧靜而優美的山居圖景。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人彷彿置身其中,感受到山居的寧靜和清幽。