挽光古逯先生

獨騎玄鶴上丹丘,爲記鈞天白玉樓。 詩板刊成應自校,草書零落有誰收。 可能覓酒府中去,無復攜筇寺裏遊。 欲寄東風一行淚,蜀江不肯向西流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 獨騎玄鶴:獨自騎著黑色的鶴。玄,黑色。
  • 丹丘:神話中神仙居住的地方。
  • 鈞天:古代神話中的天界,也指帝王的居所。
  • 白玉樓:神話中神仙的居所,也象征著高貴和純潔。
  • 詩板:刻有詩文的木板或石板。
  • 草書:中國書法的一種風格,以潦草、流暢著稱。
  • 零落:散落,不完整。
  • :一種竹子,也指用筇竹制成的手杖。
  • 蜀江:指長江上遊的四川段。

繙譯

獨自騎著黑色的鶴飛上神仙居住的丹丘,爲了記錄下天界的白玉樓。詩板已經刻好,應該自己校對,但草書的殘片又有誰來收集呢?或許能在酒府中找到一些慰藉,但再也無法帶著筇竹手杖在寺廟裡遊玩了。想要寄去東風中的一行淚水,但蜀江卻不願意曏西流去。

賞析

這首作品通過描繪仙境與現實的對比,表達了詩人對逝去美好時光的懷唸與無奈。詩中“獨騎玄鶴上丹丘”展現了詩人的超然與追求,而“詩板刊成應自校,草書零落有誰收”則透露出對文化傳承的憂慮。末句“欲寄東風一行淚,蜀江不肯曏西流”巧妙運用自然景象,抒發了詩人對逝去事物的深深眷戀和無法挽廻的遺憾。

胡粹中

明浙江山陰人,名由,以字行。通經史。洪武中爲儒學訓導,永樂中官楚府長史。有《元史續編》、《讀史筆記》。 ► 17篇诗文