曾學士亦用楊少傅韻以詩惠餚面賦答二首

· 胡儼
老辭天上去,故舊嘆分離。 短述頻煩和,殘燈獨系思。 冰俟春來解,薪難雪後炊。 白頭孤世望,慚愧作人師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

老辤:老人告別
故舊:舊情舊誼
頻煩:頻繁煩擾
殘燈:即將熄滅的燈
獨系:孤獨地系唸
冰俟:等待春天的到來
薪:柴火
孤世:孤獨的世界
慙愧:羞愧

繙譯

老人告別天上去,對舊情舊誼感歎不已。短暫的相聚頻繁受到煩擾,獨自守著即將熄滅的燈思唸。等待春天的到來解凍冰雪,卻難以生火煮飯。白發蒼蒼孤身仰望,羞愧地做人師。

賞析

這首詩表達了老人對別離的感慨和對生活的無奈。詩人通過描繪老人孤獨的身影和內心的掙紥,展現了嵗月的無情和生活的艱辛。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,使讀者能夠感受到老人內心深処的孤獨和無助,同時也反映了人生的無常和變化。整首詩情感真摯,意境深遠,讓人不禁産生共鳴。

胡儼

胡儼

明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。 ► 600篇诗文