登邳城樓

掛劍臺前事已非,絆戈山下草離離。 城門日沒烏棲早,野渡風高客過遲。 十萬牛羊新部落,五千貔虎舊旌麾。 泗河東接沂河去,曾與行舟記下邳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 掛劍:掛在劍上,指劍已經不再使用。
  • 絆戈:絆倒戈,指戰爭已經結束。
  • 草離離:草木凋零的樣子。
  • 野渡:荒野中的渡口。
  • 貔虎(pí hǔ):傳說中的一種神獸,形似虎而有角。
  • 旌麾(jīng huī):旌旗,軍旗。
  • 泗河(sì hé):古代河名,今沂河的支流。
  • 沂河(yí hé):古代河名,流經今山東省。

繙譯

站在登上城樓的台堦前,往事已經成爲過去,戰爭已經結束,草木凋零。城門在太陽落山時已經關閉,烏鴉早早地棲息。在荒野的渡口,風勢很大,客人來得太遲。這裡有著十萬頭牛羊的新部落,五千衹傳說中的貔虎,還有舊時的軍旗。泗河東去滙入沂河,曾經和乘舟而來的人一起畱下了在邳城的記憶。

賞析

這首詩描繪了登上邳城樓的景象,通過城樓上的一系列景物,展現了嵗月更疊,戰爭結束的景象。詩中運用了豐富的意象,如掛劍、絆戈、草離離等,表達了時光流逝,戰爭結束的深刻感慨。同時,通過描繪城門關閉、烏鴉棲息、風勢大等細節,增加了詩歌的寫實感,使讀者倣彿置身於那個古老的城樓之上,感受到歷史的滄桑和變遷。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文