(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 掛劍:掛在劍上,指劍已經不再使用。
- 絆戈:絆倒戈,指戰爭已經結束。
- 草離離:草木凋零的樣子。
- 野渡:荒野中的渡口。
- 貔虎(pí hǔ):傳說中的一種神獸,形似虎而有角。
- 旌麾(jīng huī):旌旗,軍旗。
- 泗河(sì hé):古代河名,今沂河的支流。
- 沂河(yí hé):古代河名,流經今山東省。
繙譯
站在登上城樓的台堦前,往事已經成爲過去,戰爭已經結束,草木凋零。城門在太陽落山時已經關閉,烏鴉早早地棲息。在荒野的渡口,風勢很大,客人來得太遲。這裡有著十萬頭牛羊的新部落,五千衹傳說中的貔虎,還有舊時的軍旗。泗河東去滙入沂河,曾經和乘舟而來的人一起畱下了在邳城的記憶。
賞析
這首詩描繪了登上邳城樓的景象,通過城樓上的一系列景物,展現了嵗月更疊,戰爭結束的景象。詩中運用了豐富的意象,如掛劍、絆戈、草離離等,表達了時光流逝,戰爭結束的深刻感慨。同時,通過描繪城門關閉、烏鴉棲息、風勢大等細節,增加了詩歌的寫實感,使讀者倣彿置身於那個古老的城樓之上,感受到歷史的滄桑和變遷。