九月十二日黃太史宅賞菊即席作

· 尹臺
秋堂菊蕊豔新醅,紅白扶疏照淺杯。 數室喜同韋曲裏,諸公況是洛陽才。 誰憐令節虛前賞,可少孤芳殿後開。 歲歲仙僚同此醉,應傳勝事在燕臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃太史:指黃庭堅,北宋著名文學家、書法家,曾任太史令。
  • 秋堂:秋天的廳堂。
  • 菊蕊:菊花的花蕊。
  • 新醅:新釀的酒。
  • 扶疏:形容枝葉茂盛分披的樣子。
  • 韋曲裏:地名,在今陝西省西安市長安區,唐代貴族聚居之地。
  • 洛陽才:指才華橫溢的人,洛陽在古代是文化名城,多才子。
  • 令節:佳節,美好的節日。
  • 孤芳:獨秀的花,比喻高潔或傑出的人或物。
  • 仙僚:指同僚中的才子佳人,如同神仙般的人物。
  • 燕臺:指燕京,即今北京,古代常用來指代京城。

翻譯

秋天的廳堂裏,菊花的蕊兒豔麗,新釀的美酒香氣撲鼻,紅白相間的菊花在淺淺的酒杯旁扶疏地盛開。 我們幾個朋友高興地聚在一起,就像是在韋曲裏的貴族之中,而各位都是才華橫溢的洛陽才子。 雖然美好的節日裏賞菊的人不多,但這些高潔的菊花依然在最後綻放。 每年這個時候,我們這些如同神仙般的同僚都會聚在一起暢飲,應該把這樣的美好時光記錄下來,傳到京城去。

賞析

這首作品描繪了秋日賞菊的場景,通過「菊蕊豔新醅」和「紅白扶疏照淺杯」等句,生動展現了菊花的豔麗和新酒的香醇。詩中「數室喜同韋曲裏,諸公況是洛陽才」表達了與才華橫溢的朋友們共聚一堂的喜悅。結尾的「歲歲仙僚同此醉,應傳勝事在燕臺」則寄託了對美好時光的珍視和對友情的讚美,同時也表達了對這種美好時光能夠被傳頌的願望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對秋日菊花和友情的讚美之情。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文