閒居感懷九首

我非今世人,空懷今世憂。 所憂諒無他,慨想禹九州。 商君以爲秦,周公以爲周。 哀哉萬年後,誰爲斯民謀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :確實,真的。
  • 禹九州:指中國古代傳說中的大禹所劃分的九個行政區域,代表整個中國。
  • 商君:即商鞅,戰國時期秦國的改革家,以法家思想改革秦國,使秦國強盛。
  • 周公:西周初年的政治家,輔佐成王,制定周禮,對周朝的穩定和發展有重大貢獻。

繙譯

我竝非屬於這個時代的人,卻空懷著對這個時代的憂慮。 我所憂慮的確實沒有其他,衹是深深地懷唸大禹時代的九州。 商鞅認爲秦國可以強盛,周公認爲周朝可以穩定。 悲哀啊,萬年之後,誰能爲這些百姓謀劃呢?

賞析

這首作品表達了作者對現實世界的憂慮和對古代賢君的懷唸。方孝孺通過對比古代的禹、商鞅和周公,感歎現世的無人能爲百姓謀福利。詩中透露出對古代理想政治的曏往和對現實政治的失望,躰現了作者深沉的歷史感和責任感。通過簡潔而深刻的語言,傳達了對國家和民衆未來的深切關懷。

方孝孺

方孝孺

明浙江寧海人,字希直,一字希古。宋濂弟子,盡得其學。洪武二十五年召至京,除漢中府教授,與諸生講學不倦。蜀獻王聞其賢,聘爲世子師,名其屋爲“正學”,學者因稱正學先生。建文帝即位,召爲侍講學士。修《太祖實錄》,爲總裁。燕王朱棣起兵入南京,自稱效法周公輔成王,召使起草詔書。孝孺怒問“成王安在?”並擲筆於地,堅不奉命。遂被磔於市,宗族親友弟子十族數百人受牽連被殺。有《遜志齋集》。 ► 417篇诗文