張山人告行燈下言別

幽居無與晤,殊喜故人來。 秉燭頻開卷,逢花數舉杯。 寒雲江上樹,凍雪隴頭梅。 明發黃山路,離愁不可裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (wù):見麪,會麪。
  • 秉燭:手持蠟燭,形容夜深。
  • 開卷:打開書本,指讀書。
  • 離愁:離別的憂愁。
  • :控制,抑制。

繙譯

我隱居的地方沒有朋友來訪,所以特別高興有老朋友來訪。 我們點著蠟燭深夜讀書,遇到花開就頻頻擧盃共飲。 寒冷的雲霧籠罩著江邊的樹木,凍結的雪覆蓋著隴頭的梅花。 明天你就要踏上黃山的旅途,離別的憂愁無法抑制。

賞析

這首作品表達了作者對友人離別的深情。詩中,“幽居無與晤”一句,既描繪了作者孤獨的生活狀態,又突出了友人來訪的珍貴。後幾句通過對夜晚讀書、賞花飲酒的描寫,展現了與友人共度的美好時光。末句“離愁不可裁”直抒胸臆,表達了作者對即將到來的離別的深深憂愁,情感真摯,令人動容。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文