館課代迢迢牽牛星

漫漫銀漢流,耿耿橫天路。 盈盈河畔女,燦燦臨長渡。 軋軋弄金梭,颯颯鳴如訴。 展轉不成章,躑躅倚誰顧。 睆彼牽牛星,負軛何遲暮。 舊歡諒已陳,新約期難遇。 脈脈恨河梁,悠悠不得度。 攬佩坐徘徊,涕泗紛交鶩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫漫:形容水流廣闊無邊的樣子。
  • 銀漢:銀河,天河。
  • 耿耿:明亮的樣子。
  • 盈盈:形容女子姿態柔美。
  • 軋軋:織布機織布的聲音。
  • 颯颯:形容風聲或織布聲。
  • 展轉:輾轉反側,形容心事重重,難以入睡。
  • 不成章:指織女因思念而無法專心織布,織不出完整的布匹。
  • 躑躅:徘徊不前的樣子。
  • 睆彼:形容星光閃爍。
  • 牽牛星:即牛郎星,與織女星相對,傳說中與織女相戀的牛郎。
  • 負軛:原指牛拉車時套在脖子上的器具,這裏比喻牛郎的辛勞。
  • 遲暮:比喻晚年,這裏指牛郎等待織女的時間漫長。
  • 脈脈:形容含情凝視或用眼神表達情意的樣子。
  • 河梁:指銀河,傳說中牛郎織女相會的地方。
  • 悠悠:形容時間長久。
  • 攬佩:整理佩飾,表示心神不寧。
  • 涕泗:眼淚和鼻涕。
  • 紛交鶩:形容眼淚和鼻涕交錯流淌。

翻譯

銀河廣闊無邊,明亮地橫跨天際。 河畔的女子姿態柔美,光彩照人地站在長渡邊。 她軋軋地弄着金梭,織布聲颯颯如泣如訴。 輾轉反側,心事重重,無法織出完整的布匹,徘徊不前,無人依靠。 閃爍的牽牛星,辛勞地拉着車,等待的時間如此漫長。 舊日的歡樂已成往事,新的約定難以相遇。 含情脈脈地望着銀河,卻無法渡過。 整理着佩飾,坐下來徘徊不定,眼淚和鼻涕交錯流淌。

賞析

這首作品描繪了銀河、織女和牽牛星的傳說,通過細膩的語言和生動的意象,表達了織女對牛郎的深深思念和無法相見的痛苦。詩中「漫漫銀漢流」、「盈盈河畔女」等句,以銀河的廣闊和織女的柔美爲背景,烘托出織女孤獨無助的心境。「展轉不成章」、「脈脈恨河梁」等句,則直接抒發了織女因思念而無法專心工作,以及對無法渡過銀河與牛郎相見的無奈和怨恨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了古代詩人對愛情的深刻理解和獨特表達。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文