夏日村居四十二首

石几移當薜幌,絲囊憑對花欄。 門外何方騎吹,紅塵北走長安。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薜幌(bì huǎng):用薜荔(一種植物)製成的窗簾。
  • 絲囊:用絲線編織的袋子,常用於裝香料或小物件。
  • 騎吹:古代官員出行時,隨從騎馬吹奏樂器以示威儀。
  • 紅塵:繁華熱鬧的地方,常指都市。
  • 長安:古代中國的都城,位於今陝西省西安市,這裏泛指京城。

翻譯

將石制的几案移到薜荔窗簾旁,絲線編織的香囊靜靜地對着花欄。門外傳來何處官員出行的騎馬吹奏聲,紅塵滾滾,北方直通繁華的長安城。

賞析

這首作品描繪了夏日村居的寧靜與外界的喧囂對比。通過「石几移當薜幌,絲囊憑對花欄」的細膩描寫,展現了居所的清雅與恬靜。而「門外何方騎吹,紅塵北走長安」則巧妙地以外界的繁華與喧囂作爲對比,突出了村居的寧靜與遠離塵囂的意境。整體上,詩作通過對細節的精緻刻畫,傳達出一種超脫塵世、嚮往自然的情感。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文