羣盜

赤子吾焉忍,兵戈見綠林。 橫行鋒可近,不殺意仍深。 江海思骸骨,朝廷問腹心。 誰雲大臣在,家國共沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤子:指百姓。
  • 綠林:原指西漢末年農民起義軍所在地,後泛指聚集山林反抗官府的起義者。
  • 橫行:指肆無忌憚地行動。
  • 骸骨:屍骨。
  • 腹心:比喻朝廷中的重要人物。

翻譯

面對百姓,我怎能忍心,卻見兵戈之事在綠林中上演。 他們肆無忌憚,其鋒芒不可輕視,不殺之念依舊深重。 江海之間,思念那些戰死的屍骨,朝廷之中,詢問那些心腹大臣。 誰說大臣們還在,家國之痛,共同淚灑衣襟。

賞析

這首作品表達了詩人對戰亂中百姓苦難的深切同情,以及對朝廷大臣能否擔當起救國救民責任的憂慮。詩中「赤子吾焉忍」直抒胸臆,顯露出詩人對百姓的深切關懷。「兵戈見綠林」則描繪了戰亂的殘酷景象。後兩句通過對「骸骨」與「腹心」的對比,突出了戰亂給人民帶來的深重災難,以及朝廷大臣的責任重大。整首詩情感深沉,語言簡練,表達了詩人對國家和人民的深切憂慮。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文