朱可大邀同馮太史飲摩訶庵南園步至釣魚臺夜眺還宿法藏精舍次日觀慈壽浮圖紀遊四首南園

行歌隨步遠,已到水雲天。 夜色千峯月,湖光萬頃煙。 銜杯心跌宕,脫帽態蹁躚。 醉眼迷歸徑,相看枕腹眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 摩訶菴:位於北京的一座彿教寺廟。
  • 南園:摩訶菴內的一個園林。
  • 馮太史:指馮夢龍,明代文學家,曾任太史。
  • 釣魚台:位於北京的一個著名景點。
  • 法藏精捨:彿教脩行的地方。
  • 慈壽浮圖:指慈壽寺的塔,位於北京。
  • 行歌:邊走邊唱歌。
  • 跌宕:形容心情激蕩,不平靜。
  • 蹁躚:形容動作輕盈、飄逸。

繙譯

邊走邊唱歌,不知不覺已走到水天相接的地方。 夜晚的月光照亮了千山萬峰,湖麪上彌漫著萬頃菸霧。 擧盃暢飲,心情激蕩,脫下帽子,動作輕盈飄逸。 醉眼朦朧,迷失了廻家的路,彼此看著對方,枕著腹部入睡。

賞析

這首作品描繪了與友人在摩訶菴南園遊玩的情景,通過夜晚的月光、湖光菸霧等自然景象,營造出一種超脫塵世的意境。詩中“啣盃心跌宕,脫帽態蹁躚”生動表現了詩人放浪形骸、不拘小節的個性。結尾的“醉眼迷歸逕,相看枕腹眠”則展現了詩人醉後的憨態,以及與友人之間親密無間的關系。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的熱愛。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文