馬從甫別六年矣以詩投贈餘詩轉佳而復不第走筆慰之

別汝六年強,居然荷芰裳。 虯髯生自赤,鯨力句逾蒼。 納履烏衣巷,呼舟朱雀桁。 公孫無厭苦,垂老始賢良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荷芰裳(hé jì cháng):指用荷葉和菱葉編織的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 虯髯(qiú rán):彎曲的鬍鬚,特指頰鬚。
  • 鯨力:比喻詩文的氣勢磅礴。
  • 逾蒼:更加蒼勁。
  • 納履:穿鞋,這裏指步入。
  • 烏衣巷:南京的一條古巷,曾是東晉貴族聚居地。
  • 朱雀桁(héng):古代橋樑名,位於南京。
  • 公孫:指貴族的後代。
  • 無厭苦:不滿足,不斷追求。
  • 賢良:有德行和才能的人。

翻譯

與你分別已有六年,你居然穿着荷葉和菱葉編織的衣服,過着隱士般的生活。 你的鬍鬚自然彎曲且赤紅,你的詩句氣勢磅礴,更加蒼勁有力。 你在烏衣巷中穿鞋行走,在朱雀橋上呼喚船隻。 你這位貴族後代,從不滿足,不斷追求,直到晚年才顯露出賢良的本質。

賞析

這首作品表達了詩人對久別重逢的朋友的讚賞和慰藉。詩中,「荷芰裳」和「虯髯」形象地描繪了朋友的隱士形象和豪邁氣質。通過「鯨力句逾蒼」讚美了朋友的詩才。後兩句則通過具體的地點「烏衣巷」和「朱雀桁」,以及對朋友不懈追求的描述,展現了朋友的品格和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對朋友的深厚情誼,也體現了詩人對友人才華和品格的認可。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文